Бенедикт: Б - маленькая взрывчатка на губах) люблю эту пару букв Б-П, чтобы разогреть для будущего потока звуков, который течёт через немного ехидную улыбку - Е. Е необычная, звонкая, может, хрустальная.. хотя я сомневаюсь) дальше Н - здесь просто перемычка, она между двух Ешек и почти не слышна, но ощутима лёгким отзвуком в нос. Причём, вторая Е тоже в ситуации слабой слышимости) французы такие буквы просто не произносят))))) Дальше стык - Д с переходом в другую гласную И - чистая улыбка, солнечна, как у хозяина имени)) в английском она склонна к Ы, поэтому звучит глубже и тяжелее нашей, приходится опустить челюсть. И шикарнейшая связка - КТ - две глухие согласные (на всё согласные), одна поднимающая спинку языка, другая тут же, хлыстом в нёбо и к верхним зубам. Чувствуешь?)
дальше фамилия: сложная для русского, мне не сразу далась))) здесь много излюбленных британцами созвучий и переливов, когда кириллицей невозможно показать всю палитру. Фамилия дробная, чётко на три части. К глухой, насилующий рот, если произносить отдельно от слов)))) дальше А - то, что отсутствует в имени. А - буква близкая к реальности, к земле. Как если бы бежать и вдруг остановиться на одной ноге. Ах это ММММММММ, мини-наслаждение, губы смыкаются в любом случае.. ммммм!!!! дальше слог резковатый) Бер - по-немецки медведь, если мне не изменяет память *а она у меня ветренная*, от того - жёсткость вкупе с немецкой же своеобразной лаской. Но у нас чистый британец, у которого Р - красиво западает в угоду языку, традициям, королеве... не о том))) дальше - хлёсткость - бетч. ТЧ - сливается в чёткое Ч - тоже насилие, но только над губами и зубками чучуть. нужен шум, шорок, тихий взрыв без звука, а лишь ощущением завершения. финиШ..
финиш

Шерлок - вы меня извините, но это чистое удовольствие. Мне нравилось ещё в детстве, когда смотрела наш старый сериал))) [шэррррл-к] - отличная от англ русская транскрипция. Ш - сразу пушистость))) в англ больше похожа на Щ, но своего обаяния не теряет)) уютная буковка, утяжеляющая Е в Э и загибающая язык на Р. Шер, мон шер - звучит очень французско)))) и будоражит сознание эротизмом и мягкостью - французы знают, как обращаться))) дальше моя любимая Л, едва касающаяся нёба, лизнуть, чтобы мало кто заметил, но все ощутили)))))) потом теряющаяся О-А, потому что переход от Л к К - это нелегко, и при быстром произнесении букво-звук проглатывается, глохнет, даром что гласная. К здесь точкой, эхом.. в эпизоде с никотиновым пластырем есть похожи звук, да))))
Шерлок.. обнять и зарыться носом в кудри)))))))))
Холмс - это заставляет нахмуриться от серьёзности, честно) Фамилия, будто с историей, аглийскими лордами, пэрами... Отсюда Шерлоку такой потрясающий голос дало ВВС))))))) Х - грязная русская, выдох в английском, О - полнота и всё та же серьёзность, но можно надуть щёки)))))))) лмс - не люблю такие ряды согласных) две смягчённые подряд с приглушённым свистом в конце. Необычная...
иллюстрация