воскресенье, 08 января 2012
Ранее:Б.Камбербетч/Ш.ХолмсЭ.Скотт/ДЖ.МориартиДжон Ватсон (ммм, Уотсон). Этот анализ, наверное, разочарует вас)
Джон Ватсон. осторожно, неадекват и траффик))))))Это оказалось сложнее, чем я думала. Имя и фамилия, переведённая на русский путём транслитерации, слишком точно отображает то, что я вижу на экране в исполнении Мартина)
Невыносимо уютный - Джон... такой свой. Сочетание Дж, как Ш, но звучнее. Снова ассоциации к воде. Так разливают чай по кружкам, крутой кипяток к сухим скрученным листьям.
Это звукосочетание, которое и вовсе звучит, как озвончённая Ч, очень тёплое в связке с О. дж - обжигает губы вибрацией, -тшшш, тише, внешние звуки должны раствориться в горячей воде
Кружка. бОльшая кружка. О символизирует его пОстОянствО и, быть может, преданность... В фильме Шерлок произносит эту букву с оттяжкой - Оу, показывая: знаю, обращаю внимание, чувствую поддержку.
Шарик воздуха во рту, не торопящийся выйти, он внутри - глоток
Губы смыкаются, воздух почти неслышно, но ощутимо, устремляется в нос, в мозг... Закрыть глаза и наслаждаться впечатлением...
Ватсон - это несколько иронично, забавно, чуть-чуть пафосно, и может описать ботинки, в которых Джон собирался на свидание))))
Резкое В (вход.. воображение слэшеру покоя не даёт) в сочетании с А - это не более мягкое и ёмкое УО. Первое - с закусыванием губ и наглым А, размазываемом по воздуху; второе - более интересное движение губ до маленького колечка, которое тут же разжимается в круглую О. Эти две грани не дают мне покоя)) и я считаю русский вариант - лучше (то же с Ирэн и Айрин - это же совершенно разные женщины!)
Дальше - проще) стык, столкновение, будто он одумался и вдруг посерьёзнел. Т - язык коснулся нёба и замер. Русская твёрже, в английском произношении помехи и отскок. Но суть одна. Т - секунда, чтобы задуматься.
ТС - резкий перепад, мелкая издёвка, придающая говорящему улыбку Чеширского кота
за ними, этими буквозвуками, почти не слышно оглушённой О, поэтому она выглядит всего лишь пробелом между С и Н. СН - у мужских туфель есть каблук? ну вот эта часть))))
В русском варианте О - чётче, в следствие того, что у нас подобного рода буквобезударное сочетание сводится к Ы, едва слышной, но всё же)
Мартин Фриман. Предупреждение то жеМартин.. я говорила, что он кошак?))) такое добродушное чудо. Чешир опять)))
Мр - непроизвольная ассоциация с кошками) всегда уловимая (Мориарти, например)) хотя обрамление остальных звуков даёт свои вхарактерные черты - Марк. Кстати, с последним было бы очень интересное сравнение)
М - буквозвук нежный и сексуальный одновременно, идеальное описание эротики, на мой взгляд, без пошлости, но с трепетом) М - чувственный звук, обволакивающий, люблю его
Ма - первородное сочетание, что очевидно и понятно без объяснений. Обнять, ведь он такой родной))) И даже с противоречивой Р очень нежно.
Р противоречива потому, что умеет быть разной. Русский даёт ей очевидную страсть - РРР. Английский сглаживает, растягивая предыдущую гласную
Но страсть, даже если выражается звуком, сглаживается слогом ТИН. Лучистая улыбка Мартина доказывает это лучше всего) ну вот нет в нём чопорности, как в некоторых)))
С фамилией сложнее.
Ф - буква сложная (с таким-то начертанием). Есть в ней скрытая угроза, может, со стороны слабых. Это я всё осмысливаю выводы исследователей по фоносемантике. Дуновение ветра на губах - холодок (freeze) сквозь зубы, поджав нижнюю губу. Странным образом сочетанеи ф-р заставляет челюсть сдвигаться ещё сильнее, давая - вот оно! - свободу воздуху (freedom, freiheit - свобода /англ., нем. соответственно/)
Предварительный вывод: холодно-независимое звукосочетание. Оно осветляется, опять же, И. (у доктора много О, у актёра много И - черты характеров) Улыбка до ушей, непроизвольная, но искренняя.
Возвращаемся к слогу МА, которое под воздействием Н меняет оттенок с агрессивного на загадочный.
Тут проблема - произношение. Английское -man мной интерпретировано как МАН, однако это не та А, которая широкая и открытая)) в ней есть оттенки Е - слог МЭН, которые придают окаймляющим согласным некоторую размазанность.
Кстати, буквы-соседки по судьбе своей мямлющие, внутриротовые - М - губы, Н - нос. Это смягчает насилие непонятного ФР)))))) и даёт ссылку к имени)
В общем, милый-милый Мартин))) ты такой Джон)))))
P.S.: Хемиш
один из вариантов имени Джеймс. Не знак ли это судьбы?
а вообще...
читать дальшеОбзорщику
@темы:
игра в слова,
Martin Freeman,
John Watson
Я меня просто эстететический оргазм случился!Уношу к себе)я на пути препарировать "Мартина"))))
а эти гифки с последнего шоу - его хоббитовская внешность... тискать и не отпускать!!!
бог мой, шо за изврат!!... Мурашки по коже, это так приятно - читать, анализировать, соглашаться. Мммм, слаще шоколада.И... УРА!!! Я-таки дождалась! Спасибо.
очень... прочувствованно.
очень нравится.
Benedict in love, разрешаю сделать так))))))))))))))))))))
.peccatrice, ммм... люблю в них играть, в слова и буквы, ай мин))))))
[Panaceya],
Leohnan, тискать и не отпускать!!!
он у меня всегдатакое желание вызывает))))))
В твоих глазах~, чойта изврат?
[Oblako], не разочаровало?)
только очаровало и зачаровало...
мне правда очень понравилось = )
точно